同時通訳

同時通訳

The Global Board of Directorsは、一つの言語で英語力が限定的な参加者が少なくとも10名いるグロバルイベントでは、同時通訳を提供する必要があるという議案を2017年6月に可決しました。 条件が満たされる場合、提供される通訳の言語は、中国語、日本語、ポルトガル語となります。

同時通訳の提供条件:
  1. 1つの言語で、英語力が限定的な(LPE)メンバー/全日程参加者が10人登録している。
  2. 各言語の登録者は、登録開始日から30日以内、またはイベントが完売する前(どちらか早い方)に登録する必要があります。
  3. 出席者は全日程参加の出席者でなければなりません(一部参加のゲストはカウントされません)
    • 対象となるセッションは、すべての一般セッションと同時開催の分科会セッションごとに1回の分科会になります。
  4. 締め切り後は、キャンセル、譲渡、または追加の登録者に関わらず、決定に影響を与えません。
  5. 英語力が限定的なメンバー/ゲストが締め切り後に大学への参加を取り消し、結果的に参加人数が10人を下回ったとしても、その言語での同時通訳は引き続き提供されます。
登録プロセス

大学に登録する際、登録者には以下の質問が尋ねられます。

  1. EOグローバル・イベントの公用語は英語です。 英語からあなたの言語への通訳が必要ですか?
    • はい –私の英語力は限られているため、通訳サービスが必要です
    • わからない – 私の英語力は限られていますが、通訳サービスが必要かどうかはわかりません。
    • いいえ
  2. 英語から何語への通訳が必要ですか? 以下の言語以外は、通訳されませんのでご了承ください。
    • 標準中国語
    • 日本語
    • ポルトガル語
  3. 同時通訳サービスが出席者に提供されるためには、全日程参加で登録を支払う出席者が最低10人必要です。 私は、所定の期間内に最小人数が満たされない場合、通訳サービスが提供されない可能性があることを理解します。 詳細は、ウェブサイトをご覧ください。
    • はい、私は最少人数が満たされなければならないことを理解しています。
    • いいえ、理解するには、もっと情報が必要です。

決定プロセス:

  • 登録者が「はい」(私は同時通訳が必要です)を選択した場合、EO Globalから、登録者が最少人数に達したかどうかを通知するフォローアップメッセージが送られます。 「はい」を選択しても、同時通訳サービスの提供を保証するものではありません。
  • 一定期間後、イベントチームはデータを評価し、同時通訳が必要であることを示した登録済みの出席者と連絡をとり、最小人数がその言語で満たされているかどうかを知らせます。

ご質問はございますか? イベントチーム([email protected])までご連絡ください。

Purchase Tickets

Register Here